홀로 고요히 마음을 살피면 진실이 보인다

 

채근담/명각본(만력본)/전집(009)

 

밤 깊어 고요할 때

홀로 앉아 마음을 살펴보다가

헛마음은 사라지고

참마음만 드러남을 깨닫게 되면

이러한 데에서는

늘 커다란 즐거움을 체득하게 된다.

이미 참마음이 드러났음에도

헛된 마음에서 벗어나기 어려움을 깨닫게 되면

이러한 데에서는 또

커다란 부끄러움을 체득하게 된다.

 

夜深人靜獨坐觀心, 始覺妄窮而眞獨露,

야심인정독좌관심, 시각망궁이진독로,

每於此中得大機趣.

매어차중득대기취.

旣覺眞現而妄難逃, 又於此中得大慚忸.

기각진현이망난도, 우어차중득대참뉴.

 

<菜根譚/明刻本(萬曆本)/前集(009)>

 


대기취[大機趣] 큰 진리. 사물과 환경에 부딪혀서 깨닫는 마음의 작용. 깨달음에서 오는 새로운 기분이나 혹은 큰 즐거움. 큰 기틀, 불변하는 큰 진리에 다다르다.


[譯文] 靜中觀心 眞妄畢見

夜深人靜之時獨自靜坐觀察心性, 方才感覺到妄見窮盡而眞心流露, 每當此時從中得到很多樞機旨趣, 旣然感覺眞心顯現而妄念難逃脫, 又從中感覺到極大的慚愧和忸恨.